My quest to review the leading online translation service providers in
the market continues, and German company Tolingo is next to go under the
spotlight.
• History

Tolingo is a relatively new translation service provider, but this fact
belies its size, as the Hamburg-based company has grown to be one of the
major players in the market. They were founded in 2008 and rapidly grew
in size, now employing over 6000 staff and offering their services
across 220 different language pairs. The company uses human translation
methods and they have embraced technology to streamline their offering
by including instant online cost calculators and more importantly, an
automated translation management system.
• Services and Products
Tolingo has positioned themselves to cater to SMEs and large corporate
groups. For corporate customers they will tailor their workflow to
integrate with large corporations' interfaces and programs.
Tolingo's services really cover the entirety of the market, so depending
on which way you look at it, they are either specialists in everything
or generalists. They are set up to cater across business, legal,
medical, science, IT and more sectors. They also claim to offer
specialist skills in automotive, consumer goods, tourism, engineering,
pharmaceuticals, telecommunications, and agencies.
The 'agencies' field is a unique mix that Tolingo caters to, and this is
aligned to the advertising and marketing industry. Agencies looking for
assistance with translating content such as brochures, press releases
and advertising material can benefit from the experience of Tolingo
translation staff with mar
The automotive industry represents a huge segment of the translation
market, and Tolingo have catered for this. Their technical translation
staff utilize a mixture of software and experience to ensure that
terminology use is consistent throughout. When you're dealing with a
car's instruction manual, product information and handbooks, it makes
sense.
keting and journalism exposure.
• Translation Methods
Tolingo's contractor workforce of 6000 translators use human translation
methods. They use common software to ensure consistent use of glossary
terms, however this is not machine translation: their translations
conform with the translation quality standard DIN EN 15038:2006. As
Tolingo don't promote their testing or screening criteria for new
translators, I can't comment on their procedures here. The company uses
an automated project management system which allows them to efficiently
process orders through to translators. This helps manage delivery
timeframes and allows customers to receive a price confirmation at the
point of order. They do offer a 3 hour turnaround time on their fastest
translations and it's their system that helps facilitate this.
• Summary
Tolingo is a German company that was a newcomer in 2008, but they've
since cemented their position as one of the industry's biggest players.
They have a slick and efficient website and online ordering process,
along with automation that allows for efficient processes and fast
turnaround times. Although they are not the fastest in the industry (One
Hour Translation still holds that spot), they are quick. Because they
cater to most markets and companies large and small, Tolingo presents as
an excellent all-round online translation service option.
No comments:
Post a Comment